Объявлен старт всероссийского конкурса для переводчиков «Премия им. Норы Галь»

Объявлен всероссийский конкурс на лучший перевод короткой прозы с английского языка.

На соискание премии принимаются переводы на русский язык рассказов (или короткой художественной прозы иного жанра), написанных на английском языке в XX и XXI веках.

К участию приглашаются самовыдвиженцы, издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения. Каждый номинатор может выдвинуть не более одного перевода. Номинируемые произведения нужно отправить по электронной почте на адрес info@vavilon.ru

Объём принимаемых текстов — от 9.000 до 65.000 знаков (по объёму двух известных рассказов У. С. Моэма, «Друг познаётся в беде» и «На окраине империи», в переводе Норы Галь).

Короткий список произведений, претендующих на премию будет объявлен 5 апреля. Имя лауреата будет оглашено 27 апреля, в день рождения Норы Галь.

Главный приз — 50 тысяч рублей. Организаторы могут присудить также одну или несколько специальных премий меньшего материального содержания. Молодому переводчику за работу, позволяющую надеяться на дальнейший профессиональный и творческий рост может быть присуждена поощрительная премия в размере гранта на поездку и проживание в резиденции для поэтов и переводчиков «Озолниеки» (Латвия).